German was the main foreign language studied in Swedish schools up until 1945, when it was replaced by English and it is now studied by very few people. We totally agree on the bullet points mentioned about the different dialect spoken in the Saarland. Even swedish, icelandic, faroese are also germanic languages, specifically north germanic languages. And now guess what the activity is called? All I speak is Hochdeutsch, but it was very interesting to know the differences in different dialects. I’d love to give Swedish a try one day, languages are just beautiful! Hope that helps Danke für deinen Kommentar! But there are also dialects spoken in the north of Germany. Afrikaans is a very simply language. Nice informative post. While decorating it, I was in charge of setting up the candles, but I voiced my concerns about the size of the candles that seemed way too small to last the entire night. In Spain, there is Castilian, Andalusian, Catalan and more. Little did I know that in her dialect to lift actually doesn’t mean to lift but to HOLD! 50 km eastwards i’d have to understand Bayrisch which is even worse and 50 km southwards I’d have to understand swiss-german whih is the living hell(impossible to understand). Before reading your blog entry we always thought that we were speaking standard German quite well but we must admit that we were wrong. suurkiitokset. Germans get swept off their feet when they hear the dialect spoken in Bavaria. Will you be able to tell where the speakers are from? German dialects usually only play a minor role in German class because the, For many Germans, though, a dialect is the first language they grow up speaking, something that they live and breathe. We can totally say that your blog entry is very entertaining and those different audios and pictures showed vividly how different accents in Germany are. Hallo Elke, Thank you for the interesting insight, it all make sense! We’re neighbors anyway! Very interesting article! Saarländisch is one of many German dialects, but it’s very special to the population of the Saarland. I speak Afrikaans and I find the cognate words, pronunciation and sentence structure in some German dialects to be familiar to the kind of language my community uses! Deshalb, vielen Dank und Gute Nacht. A thing I realized for hessian was my usage of “Hä?” and “Äh-äh”. Let me know in the comments. mentzdv.de. After all, Saarland is located in the outskirts of Germany in the German countryside. Not a word! In my family (from Sulzbach), “butter” was referred to as “DE(R) budder”, i.e., masculine gender as in French (LE beurre) rather than feminine as in High German “DIE Butter”. ), Actually here’s a good example of two stanzaa from well known PA Dutch poem from our history book, “Pennsylvania Dutch Cookbook.”. Geographically, you can see that england is very close to friesland, a province in netherland. My parents emigrated from Moenchengladbach and Eschweiler, both NRW towns in the 1930s. You cant imagine how much I can relate to this. One of my favorite saying about the savoir-vivre in the little borderlands between Germany, France and Luxembourg, called Saarland, has been and still is “De Mensch denkt, Gott lenkt, de Saarlaenner schwenkt” Will you be able to tell where the speakers are from? My families in Saarbrucken. I can’t believe your class wrote so much about the Saarland dialect, that’s absolutely beautiful! He also used many other words which were clearly of French origin. Many thanks! Most Old Order Amish speak Pennsylvania Dutch, and refer to non-Amish people as “English”, regardless of ethnicity. Your article was very informative. haha, what does Herr Lafontaine speak? We get that a lot and it’s probably the fastest way to insult them haha. Awe, what a lovely story, that would have been such a shock for your grandparents to discover you understand Platt! Vielen Dank für deinen Kommentar. I am surprised that no one has mentioned the availability of German television, including many dialect programs on the internet. But we moved away before I could develop a dialect, so I got no Austrian dialect (sadly :’D). When they talked about something not meant for my ears they would switch to Platt. German Vielen Dank, Herr Präsident, und vielen Dank, Herr Wijkman, für Ihre Arbeit. Begriffe von Hochdeutsch auf Platt und umgekehrt übersetzen, plattdeutsche Tonbeispiele, Schreibregeln und Suchfunktionen zu regelmäßigen und unregelmäßigen Verben. Ou wenn i ned Saarländisch rede, verstoh-n-i die kurlige Gschechte guet! Big Daddy. The dialectal similarities referred to is probably the “heben” being used as 1) to hold/2) to last as in “1) hou dit vas/2) dit hou nogals lank” etc. Kontakt os … Mehr dazu Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Our opinion about this page is that we find it really good how you present the different dialects in different states like Saarland, Baden-Württemberg, etc.. I also know some Swiss Canadians and when they speak in their Swiss German I can’t understand anything. In der Zwischenzeit kannst du unsere Apps gerne schon herunterladen und direkt ausprobieren. , Have only just subscribed, so don’t know whether you have dealt with the fine points of Alemannisch as spoken in the Markgraeflerland. It is basically German, except for the omission of 1) conjugation, 2) genders, 3.1) simple past, 3.2) past perfect and 3.3) future perfect tenses. vielen Dank im Voraus. In fact, there are at least 6 different French dialects in Quebec, another in New Brunswick, Ontario and Mantoba. In elementary school, I had to learn my first foreign language, High German, which we were required to speak in class. I don’t know too much about Plattdeutsch to be honest, apart from what I wrote in the article, that Plattdeutsch is spoken less and less and not as easy to find than the dialects from the south of Germany. Vielen Dank für deinen Kommentar. How it actually works, I have no idea. The first time I was in Germany, I attended a family reunion. Thats a quite impressive guide through German dialects. The idiots out number me. The only English I have found almost impossible to understand is the English spoken by some Jamaicans. German managed to have a standardised written version of the so-called standard German, but the pronunciation (and use of words) widely differs depending on the region in Germany. Surprisingly, the compliments don’t come from foreigners but from other Germans because they seem to think that people living in Saarland must not be from Germany. More over we are from Saarland, so we could relate to the facts you mentioned in the text. Hi Mark, I’ve never been to Lichtenstein but it’s definitely on my list of places to go visit! We come from Saarland and we did not know exactly where which dialect is spoken. Yeyi [Botswana] (to a group) Ta kumbiiri Yiddish (Europe) a dank Yiddish (Europe) a dank aykh Yiddish (Europe, USA, other countries) a dank dir (Pinterest). might have pushed on the unification of Germany towards the end of the 1800s, but many local customs, German accents, and dialects have survived until now and are still being cultivated. Nein. Danke für die Mini Mondart, eine tolle Idee! The map of Germany showing which dialect is spoken in which region is very well done. since we’ve recently discussed variations of English and English as a world language in my English class, we found your blog while doing some research. You cleary can see the French influence of a Saarländer by hearing him say that he has cold instead of saying it the correct German way (he is cold). They are common almost everywhere in german, but I’ve learned them in Hesse. Just beginning to understand a bit of the dialect, very interesting. Hi Samuel, yes it’s really intriguing how all these French words are still part of certain dialects. or where something is (Lo hinnen). The southern part pronounces the word similar to the standardised standard German das, while northern Saarland prefers to say dat. is Plattdeutsch and means in High German: Do what you want, people are talking! Heute sind wir dabei, Dialekt wieder schreiben zu lernen, und zwar auf Facebook – who’d thunk it? We would love to read another blog entry like this about English accents and dialects. <3. Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez. I’ll leave you to guess the Latin root. To conclude, Saarländisch is a very lovely dialect. I can’t do it. Thank you for commenting . Otto von Bismarck might have pushed on the unification of Germany towards the end of the 1800s, but many local customs, German accents, and dialects have survived until now and are still being cultivated. I agree, the Austrian dialects are missing but I left them out on purpose because I was going to write a separate post about them (and the Swiss German ones). What does “the German language” even mean, if there are so many more elegant ways to articulate yourself when speaking German? Hi Emre, you’re right, there are several bridges across the River Saar, in fact you’ll find about 4 or 5 very close to each other. The professor interviewed projects that the about 20 different German dialects will continue to disappear. I’m from Bad Kreuznach and I can understand most of what was said. Benutzungshinweise: ... Vielen Dank! I love the history, diversity and the character of the german dialects. I wonder if the Palantine German your relatives speak is an older form of it, very interesting. We grew up mostly talking standard German so we learned “saarländisch” while growing up and for us it’s always funny to see that there are still some words we don’t know. Dat beste iss ümmer, secht Jochn Brümmer, sick an de eegn Nääs to fatn und anner Lüh in Ruh to latn! LOL. (to hold) seem to be tricky ones for Germans depending on where you’re from. Like, in Hessian, “Einen” becomes “n”, but in Thuringian it stays the way it is. It certainly indicates how life is lived in Saarland. kaie – “to fall” – is just one. Once, on a trip to Switzerland I saw a book in Swiss German and I began to read it. Vielen Dank! The individual reports are classified in different complex of themes which all have a different heading. Here are some German dialect example for you. Vielen Dank Herr Kommissar. Some varieties are also spoken overseas in North America and Siberia. vielen Dank. Surely, Germans from one part of Germany will understand Germans from the other part of Germany, right? 7. In Saarland dialect the BBQ, the grillables as well as the person grilling is called ‘Schwenker’. Auch arbeite ich noch mit einer Deutschen Firma die ihre Produkte ins Ausland verkaufen und deswegen alle möglichen Broschüre, Anweisungen, und ihre Webseite ins Englische übersetzt haben müssen. There were east germanic language but they are all exticnt now. bedankt voor de moeite. Good on you for keeping it up! Speaking a dialect is believed to make you smarter, with all the benefits of speaking a foreign language. The Mennonites and Amish here speak a type of Palantine German. in the free German-English dictionary and many other English translations. vielen Dank prijevod u rječniku njemački - hrvatski u Glosbe, online rječnik, besplatno. Thank you for commenting and sharing it with us . I can’t believe we finally have someone commenting who actually speaks it! In Hessian you literally swallow every possible syllable or letter, but in Thuringian you pronounce them fully. We believe that time is the most valuable thing we have and it's in our hands to make it count. The dialect I grew up speaking is the one spoken in Saarland, the smallest state in Germany in the southwest close to France and Luxembourg. Learn how your comment data is processed. vielen Dank. vielen [o. schönen] Dank. Also dlad you became such a fan of my homeland Danke schön. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation Funny enough, the German word for ‘to last’ actually translates to ‘to hold longer’ (länger halten) in standard German. Hi Sean, glad you like the article. It´s so frustrating for us, a non-native speakers! Your article gives me an even-greater appreciation of the richness of my ancestral dialect. zu Neustadt in Holstein. Someone who recognizes German “dialects” for what they really are: languages. Like you’re backstabbing your friends (and culture). The intonation of this sentence when spoken in Central Baden (Rastatt/Offenburg) is quite different from the intonation of this sentece in Northern Baden (Mannheim). Congrats! Klein aber Fein!! Saarländisch can indeed sound a little foreign when you don’t have developed an ear for it yet haha! But there are also, How they can cause misunderstandings, and finally, German dialects are more than German slang, Before 1871, in those turbulent times when. vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, diesen Fragebogen auszufüllen ex. I don’t think I’d ever seen my friend laugh so hard until then (with me, of course) while I was staring at her in disbelief. Congrats! There are 6 different “Cockney” accents in a =n area of just a few sq. Formed lifelong friendships and a lifelong love for the dialect and food of the region. He always said Grommbeera (potatoes), Trottwar (sidewalk), Abort (toilet) and Kukommer (cucumber) instead of the Hochdeutsche Worte. Many thanks to you all, therefore, and good night. Yea, Swiss German, if you’re not used to it (like with any dialect), it can be a bit tough. Thank you so much for telling us about it! I have lived in the USA for 40 years, and speak English every day to communicate with friends, neighbors and in official business, and speak “Ginglish” a German-English mix where English words are substituted in order to shorten the sentence, at home. My husband is from the Rheinpfalz, and also speaks his dialect at home. That’s awesome! I’ve lived in Austria (Vienna) the first years of my life. Luxembourgish itself is very similar to the German dialect spoken on the German side of that border region, close to Perl and Orscholz just to trough in some town names, so I would say that Germans from this region (and further north) will probably understand Luxembourgish but the further you move away from the border, the more likely people will assume it to be a different language. It appears that much of southwestern Germany was clearly French influenced from Napoleonic times. I’m amazed, thank you so much for commenting and enlightening all of us <3 Danke schön! Thank you very much. There are many programs from regional stations. I’ll let you decide. Luxembourgers usually speak perfect German, so communicating is not an issue at all. Glad you like the article. But you can easily find yourself in those silly but hilarious situations where the vocabulary of standard German and the local dialect just don’t match. In unserer FB Gruppe “Historisches Koblenz” bekommt jeder extra Points, wenn er “off Kowellenzer” antworten kann. (ZDF or One) To my delight I understood a lot more of that and was able to relate many of the words to German words. Where it, All this talk about dialects, how about we have a look at the dialect I grew up speaking? I totally understand how proud you must feel, especially after being able to preserve it in the US. Thank you for the nice summery, I must share it between my stundent. Yupp, lifelong friendships sound like Saarland. (That’s right; we need different ones, they won’t LIFT long). If you want to add some emotion to your formal thanks, then this is the way to go. The French in Alsace, Paris, Marseilles, Arles, Luberon, Alps etc are all different. awesome article. It took pencil and paper to clarify that he was asking me or sieben Mark achtzig. Kannscht du die Nummer an deinre ID Kard dahinner uffrufe.” Lovely article ! Every German dialect is tied to a certain region. (Ich nehme mir das Leben). Thank you for your comment! köszönöm; There are numerous ways to make your way into Saarland and one of my favourites is taking the train. I got so much to learn and know things I never knew before. Parts of the French dialect up until about 30 kilometers into France is easily understandable by. Polish » German Det kræver en god idé, en stærk profil, sikker eksekvering OG lækkert design. Haben Sie vielen Dank für die getane Arbeit. When I first moved to Munich after growing up in Saarland people would just look at me funny not knowing what I meant when I was talking about having "die Freck" (Saarland dialect for having a cold) for example It really took a while to get accustomed to speaking standard German all day every day Vielen Dank für die Texte, es hat mich total gefreut! Get a glimpse of what you might expect when going to Germany (they all speak standard German too, I promise). I’ve discovered a strange German dialect formerly spoken in the Texas Hill Country, now only spoken by a few elderly people. Thank you for telling us, it’s really interesting how the borders changed even within Germany Danke schön! It’s been killer to say “ich” in Hochdeutsch instead of trying to at least make it sound a little more southern lol. , have always had strong ties to the other Germanic tribes and remained German-speaking, no matter whether Germany or France happened to administer the region. Finally, the Amish read prayers and sing in Standard German (which, in Pennsylvania Dutch, is called Hochdeitsch at church services. Does anyone know what German dialects in other countries isolated from standard German would sound like? Glad you enjoyed the article and thank you for telling us your story Tschüß. The German language has had a considerable influence on the development of Swedish (I lived in Sweden for 29 years) and my Swedish partner can read German quite well as many Swedish words are close to their German equivalents, for example, begränsa to limit based on begrenzen in German. Danke für deinen Kommentar . Schoener Artikel und gute Zusammenfassung. miles. Ha, I feel your pain Glad you understand Badisch though, you’ve got one up on me lol Thank you for your comment! Once you switch on the TV or the radio, you get a glimpse of what standard German sounds like. And other of my collegues suffers from the same thing. – “Go and fetch a pail of water”, “It’s late, I should go home before I fetch trouble”. It translates to ‘Done with work, (let’s slip) into the slippers. Will have to talk to my friends from up north to attempt write something about Plattdeutsch. haha, yupp I should totally do that! Danke schön! The two separate dialects  in Saarland are not caused by the river Saar that meanders through the West part of this beautiful piece of land but are dictated by the different pronunciation of the word das (the). Glad you adapted well, extraordinary that you have no trouble understanding any of them, that’s awesome! Plattdüütsch-Düütsch. If you haven’t realised it yet, I can tell you this: There is no standard pronunciation in German. Thank you for sharing your article. Both senders provide an alphabetical (A bis Z) listing of available programs under the heading “Mediathek”. Pennsylvania Dutch dominates in most in-group settings, such as the dinner table and preaching in church services. “Duuu, ich kann’s ned heewe!” / “Isch konn’s ned heewe” =, I can’t help it / do anything about it / Whatever …. Edit: Vielen Dank an allen, ich habe definitiv manche interessante Chanels gefunden. German dialects usually only play a minor role in German class because the standard German (Hochdeutsch) is taught. Not only do we have little cartoon characters from back then, but the Saarland region now also has their on emojis, the Saarmojis. Translation for 'Vielen Dank, sehr nett von Ihnen.' Pregledaj milijunima riječi i fraza na svim jezicima. Bad Kreuznach!
Denkmalschutz Köln Antrag, Chevrolet Camaro Bumblebee Edition, Alisa Basler Eisenberg, Install Nvidia Proprietary Drivers Fedora, Garnelen In Honig-soja-marinade, Fritzi Ernst Instagram,